TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2012-12-19

English

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
DEF

An adhesive that sets at temperatures between 20 and 30°C (68-80°F).

OBS

room temperature curing adhesive: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Key term(s)
  • room temperature cure adhesive

French

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
DEF

Adhésif dont la prise se réalise à des températures de l'ordre de 20 à 30 °C (températures dites de la chambre).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
DEF

Adhesivo que se endurece en el intervalo de temperatura de 20 °C a 30 °C (68 °F a 86 °F) de acuerdo con los límites para temperatura ambiente normalizada.

Delete saved record 1

Record 2 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Transportation Insurance

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Assurance transport

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1993-01-30

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
OBS

Boucles fixées de chaque côté des arceaux rigides (uprights) auxquelles sont accrochées les suspentes.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2012-05-18

English

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Security
OBS

operational standardization visit; OSV: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

French

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Sécurité
OBS

visite de normalisation opérationnelle; VNO : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2012-07-31

English

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
DEF

A vertical barrier attached to a stairway with an open side, to prevent falls.

OBS

banister: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990.

French

Domaine(s)
  • Escaliers
DEF

Balustrade formant garde-corps du côté du jour d'un escalier.

OBS

rampe; rampe d'escalier : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990.

OBS

Pluriel : des garde-fous.

OBS

garde-fous (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Escaleras
Delete saved record 5

Record 6 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sound cage: an item in the "Acoustical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cage sonore : objet de la classe «Outils et équipement acoustiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1994-04-21

English

Subject field(s)
  • Animal Diseases
CONT

A mare may develop postparturient laminitis shortly after foaling as a sequela of infection arising from retention of part of the fetal membranes or of a uterine infection without retention of fetal membranes.

French

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
CONT

Bien connues chez la jument presqu'aussitôt après la mise bas, les fourbures de parturition sont dues à la rétention d'une partie des enveloppes foetales ou à une infection utérine sans rétention placentaire.

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 - external organization data 2004-02-17

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Labour and Employment
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Travail et emploi
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2015-04-16

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
Key term(s)
  • airline transport pilot license - airplane
  • airline transport pilot license - aeroplane

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2006-10-04

English

Subject field(s)
  • Medication
  • Cardiovascular System
DEF

An agent (motor nerve or chemical compound) that causes constriction of the blood vessels.

OBS

vasoconstriction: The diminution of the caliber of vessels, especially constriction of arterioles leading to decreased blood flow to a part.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Système cardio-vasculaire
DEF

Substance provoquant une diminution du calibre artériolocapillaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Sistema cardiovascular
CONT

La ergotamina actúa como un vasoconstrictor si el tono de los vasos es pobre, y actúa como un vasodilatador si el tono es alto.

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: